 |

This section has been created to help you along with the Japanese terms and phrases used in our stories. We hope that it will clear up any questions you might have about meaning of names or who some of the characters are. The list is organized so that the Japanese term you see in the story is on the left and the English translation is to the right.
| word |
translation |
Henshin (as in Henshin Pen) |
Transform, Transformation |
Hikawa Jinji |
Fire River Shrine |
Kamen |
Mask |
Odango |
Japanese food similar to a dumpling |
Planet Gakuen |
Planet Academy |
Sailor Fuku |
Sailor Uniform |
Senpai |
Upperclassman |
* If there are any words or phrases you are unsure of please email me and ask.
* For honorifics and their meanings please see The Tour's section on that here.
+ back
|
The Second Light © 1997-2003. This website [formerly haruka & michiru's fanfic center] is owned and operated by Gina Biggs & A.N.Ferguson. All website designs, artwork, new characters, and stories were created and are owned by the two of us. Pretty Soldier Sailormoon is copyright of Takeuchi Naoko-sensei, TOEI animation, and other companies. This site and its stories are non-profit and are only for free entertainment purposes. |
|